The most beautiful places around The Baltic Sea and in Western Europe. Charming harbors, marinas, old towns, lonely anchorages, little islands, interesting passages...
Najpiękniejsze zakątki Bałtyku i zachodniego wybrzeża Europy. Urocze porty, stare miasteczka, bezludne zatoczki, wyspy i wysepki, interesujące przejścia...
Blogi

Szukaj – Search

Kategorie – Categories

Wszystkie wpisy – All posts

Wpisz adres e-mail:

© Agnieszka and Włodek Bilińscy. Bank zdjęć. Photo bank. All texts & photos are copyrighted. Teksty i zdjęcia chronione są prawem autorskim.

Arild & Ladonia

17/09/2015 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Ladonia and Arild in Western Sweden, Kattegat. Ladonia i Arild w  zachodniej Szwecji.

Ladonia w Szwecji. Ladonia in Sweden. Nimis and Arx - budowle, sculptures fot A&W Bilińscy, bank zdjęc

Gdybyście kiedyś, jak wielu rodaków, myśleli o emigracji, w szczególności wirtualnej, a chcielibyście zostać obywatelami niebanalnego kraju, polecamy Ladonię. Położona niedaleko, bo w zachodniej Szwecji, jest Królewska Republika Ladonii tworem nietypowym, nielegalnym, wolnym od podatków i maleńkim. Znajdziecie tam krajobrazy jak z bajki oraz bajkowe zamki i warownie. Jedyny problem stanowi to, że państewko wypowiedziało wojnę USA i San Marino. No i tamtejsze budynki mocno przeciekają, no i nie ma tam żadnego stałego mieszkańca, no i… OK, dosyć żartów, choć jak w każdej bajce i w tym co napisaliśmy, jest ziarno prawdy. Nieco na północ od cieśniny Sund, od wschodniej strony wcina się w wody południowego Kattegatu półwysep Kullen, który w sporej części jest rezerwatem przyrody. Kullaberg.  W 1980 roku, na kamienistym wybrzeżu półwyspu, szwedzki artysta Lars Vilks stworzył z walającego się na plaży drewna wysokie na kilka pięter wieże, które nazwał Nimis. Dopiero po dwóch latach władze rezerwatu Kullaberg odkryły „samowolkę budowlaną” i nakazały ją rozebrać. Twórca odrzucił te żądania, otrzymał wsparcie od ludu i batalia o los „zamczysk” weszła w stadium sądowe. Dowcipni obrońcy Nimis ogłosili niepodległość ziem, na których stoją wieże, nazywając je Ladonią. W latach 90 -tych ubiegłego wieku w pobliżu Nimis powstała także murowana, kamienna forteca Arx. Dziś Ladonia, opisana w Wikipedii jako micronation, jest monarchią, a każde z Was może zostać jej poddanym, wypełniając odpowiedni formularz, dostępny na stronie www.ladonia.org, gdzie znajdziecie znacznie więcej wiadomości o historii oraz obecnym statusie Ladonii. Nimis oraz Arx można podziwiać z jachtu płynącego wzdłuż północnej strony półwyspu Kullen, w odległości mniej więcej mili na zachód od porciku Arild. Marinka oraz wioseczka są bardzo sympatyczne, aczkowlwiek żeglując jachtem o zanurzeniu powyżej 1.7 metra, raczej do Arild nie wejdziecie. Przystań jest w stanie pomieścić zaledwie kilka jachtów gości, więc lepiej pojawić się tu wczesnym, a nie późnym popołudniem i należy spodziewać się cumowania w tratwie. Do Ladonii można dotrzeć pieszo także z większego portu Mölle, zbudowanego po drugiej stronie półwyspu.

Ladonia – a little nation/state/country in Sweden. In 1980 Swedish artist Lars Vilks built huge towers made of timber found on rocky beach of Kullen peninsula near a small harbor of Arild. These unusual sculptures were situated in national reserve Kullaberg. The authorities asked Lars Vilks to destroy towers called Nimis because they were constructed illegally. Artist refused and the case ended in courts. To protect Nimis a new country was established and called Ladonia. Ladonia declared war with Sweden, USA and San Marino. Today Ladonia is a Royal Republic and has some citizens but no inhabitants. You also can become Ladonian – just fill the documents on www.ladonia.org where much more informations about this strange country can be found. Nimis and Arx – stone fortress built in the 90s lie 1 mile west of Arild which is a lovely village. Only small yachts can enter little harbor there – say with draft up to 1.7 m. Fortunatelly it is possible to reach Ladonia also from Mölle which has bigger harbor. 

Nimis i Arx, Ladonia, Szwecja, Sweden. Phot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Wieża Nimis, a w oddali twierdza Arx. Nimis tower and Arx fortress.

Nimis, Ladonia, Szwecja, Sweden. Phot. A&W Bilińscy photo bank

Wieże Nimis można zwiedzać, ale wspinaczka po nadgniłych deskach połączonych zardzewiałymi przez lata gwoździami jest ryzykowna. It is possible to climb on Nimis towers but it can be risky because old wood is rotten. Sharp, rusted nails can hurt badly.

Arx, Ladonia, Sweden, Szwecja, fot A&W Bilińscy bank zdjęc

Arx

Port Arild, Szwecja, Sweden, fot A&W Bilińscy bank zdjęc

Port w Arild nie przytłacza wielkością. Arild harbor is not big.

Port w Arild, Szwecja, Kattegat. Sweden. Fot A&W Bilińscy, bank zdjęć podróżniczych i przyrodniczych

W Arild bywa tłoczno. Arild marina can be crowded.

Kolorowo i schludnie. Arild village.

Arild z góry. fot A&W Bilińscy bank zdjęc podróżniczych i przyrodniczych

© Agnieszka & Włodek Bilińscy

Bank zdjęć podróżniczych i przyrodniczych.

Brak komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja

Vinga.

03/03/2015 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Vinga – the pearl of Gothenburg archipelago. Vinga, perła szkierów Göteborgu.

Vinga, Szkiery Goteborgu, Szwecja. Sweden fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

To jedno z bardziej atrakcyjnych miejsc szkierów w okolicach Göteborgu. Maleńki porcik położony jest w wąskiej cieśninie pomiędzy dwiema wysepkami mini archipelagu. Atmosfera panuje tu piknikowa, ale jak to w Szwecji, spokojna. W manewrach cumowania wyraźnie przeszkadza silny prąd wody. W porcie jest zazwyczaj dosyć tłoczno, ale załogi pomagają przybyszom chwycić mooringi lub stanąć alongside do szczytów krótkich pirsów. Spora, wschodnia część portu zamknięta jest zwykle dla jachtów – stają tam stateczki zawodowe, w tym SAR i wyjątkowo duże jednostki. Średniej wielkości łódki cumują w centralnej części portu, podczas gdy w pobliżu zachodniego wejścia jest miejsce dla małych jachtów o niedużym zanurzeniu. Port jest raczej płytki: 1.5-2.5 m. Wschodnie wejście jest szersze i głębsze od zachodniego. Na gołych, malowniczych skałach stoją czerwone domy pilotów morskich, latarnia morska i zabytkowe znaki nawigacyjne. Jest tam także muzeum znanego szwedzkiego trubadura i pisarza Everta Taube, który mieszkał na wyspie jako mały chłopak. Do najbardziej znaczących miejsc Vingi prowadzą oznakowane ścieżki. Nikną one jednak w końcu pośród kamieni i zarośli. Koniecznie trzeba wybrać się na spacer po skałkach i podziwianie z nich zachodu słońca, podglądanie morskich ptaków, a nawet królików (lub zajęcy, nie do końca w zapadającym zmroku rozpoznaliśmy uciekającego ssaka). Vinga nie mogłaby poszczycić się tak wspaniałą atmosferą, gdyby nie praca wielu pasjonatów zrzeszonych w towarzystwie „Przyjaciele Vingi”. Remontuja oni zabytkowe budynki, zajmują się muzeum, organizują wycieczki z przewodnikami, prowadzą portowy kiosk i wiele innych działań… Dziękujemy! Vingę oraz wszystkie inne miejsca opisane przez nas dotychczas, znajdziecie na mapie, do której link umieściliśmy na prawej ramce blogu, u samej góry listy.

 Tiny haven located in a narrow strait between small islands. One of a kind place with unique atmosphere. The harbor has two entrances – from west and east. The eastern is wider and more deep. Medium sized yachts stay in central part of the marina, attached to submerged mooorings or alongside short jetties. Eastren basin is for SAR and bigger vessels while smaller boats mooor close to very narrow, western entrance. Beware of strong current in whole harbor. You will love Vinga’s landscape, marina, nature and architecture. Great sunsets, old lighthouse and pilot homes, local museum, old canons, rocky beaches, marine birds and rabbits or hares, we are not sure, because we have seen just a fast movement in the dusk. Vinga is a nature reserve but the great atmosphere of this place is made by members of Vinga’s Friends society. which takes care of old buildings, museum, run the kiosk organise guided tours and so on. Thank you guys! Find Vinga on our blog’s map – link on the right upper side. 

Zachodnie wejście do portu Vinga.

Zachodnie wejście do portu Vinga. Western entrance.

W porcie. In the harbor.

Vinga lighthouse. Latarnia morska. fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Vinga lighthouse. Latarnia morska.

Wejście do latarni morskiej. Entrance to the lighthouse.

Vinga. Szwecja, Sweden, fot A&W Bilińscy bank zdjęć

Vinga Sweden, Szwecja. phot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Vinga, archipelag Gooteborgu. Gothenburg archipelago. Fot A&W Bilińscy bank zdjęć

© Agnieszka i Włodek Bilińscy, bank zdjęć.

Brak komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja

Kåseberga – szwedzkie Stonehenge. Swedish Stonehenge

23/10/2014 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Kåseberga, Sweden photo A&W Bilińscy, photo bank

Ales Stenar o zachodzie słońca. Sunset in Kåseberga.

Skojarzenie nasuwa się samo, ale kamienny krąg Ales Stenar w Kåseberdze, ułożony został jakieś 2-3 tysiące lat później niż ten w Anglii, czyli około 600 roku naszej ery. Nie jest jednak wykluczone, że niektóre głazy użyte do stworzenia zarysu wielkiej łodzi na łące, także pochodzą z epoki brązu, i że miejsce to już znacznie wcześniej miało kultowe znaczenie. Mimo imponującej formy i wielkości, (59 kamieni, 67 metrów długości i 19 szerokości całej „konstrukcji”) Ales Stenar zazdrośnie chroni genezy swego powstania, ciągle stanowiąc zagadkę dla archeologów. Czy to grobowiec, a może obserwatorium astronomiczne? Niezależnie jednak od funkcji, jaką mogło pełnić przed wiekami, dziś stanowi ogromną atrakcję turystyczną, bywa sceną sesji fotografii ślubnych, jest uwieczniane na obrazach, pojawia się w książkach… Między innymi w serii powieści sensacyjnych znanego szwedzkiego pisarza Henninga Mankella. Główny bohater, pracujący w nieodległym Ystad policjant z problemami – Kurt Wallander, zaprosił tu panią prokurator na piknik w romantycznym anturażu.

Żeglarze, którzy chcieliby obejrzeć Ales Stenar z bliska, muszą zdecydować się na pokonanie stromej ścieżki prowadzącej na klif z niewielkiego portu rybackiego, położonego u jego podnóża. Naprawdę warto! Nie tylko dla kamiennych kręgów, ale także rozległych widoków na morze czy niezapomnianych zachodów słońca… Mała wioska rybacka kusi przybyszy klimatycznymi kafejkami, galeriami okolicznych artystów oraz możliwością kupienia pysznych, wędzonych na miejscu ryb. Sam porcik może przyjąć około 20 jednostek, ale postój w nim bywa niespokojny ze względu na zafalowanie. W trudniejszych warunkach, raczej byśmy do niego nie zawijali.

Kåseberga – small fishing village and a harbor situated under high cliffs of Skania, east of Ystad. Cozy place, nice cafes, art galleries and smoked fish… There are many places like that in Sweden. What makes Kåseberga so unique?

Ales Stenar – 59 big boulders placed on a shape of a boat long for 67 meters and 19 meters wide. The rocks were erected there in 7 century but some of them could have been used nearby as grave monuments even 2000 years earlier. Nobody knows exactly the reason of building Ales Stenar. Some scientist say it is a graveyard other that perhaps an astronomical observatory… Today stones situated in a circle on a high cliff by the sea are a tourist attraction. They resemble Stonehenge in England. Such mysterious place attracts artists and writers as well. Henning Mankell – famous Swedish writer also used Ales Stenar in his thrillers with a policeman from Ystad:  Kurt Wallnder. He was here for a romantic picnic. :-)

The harbor can accomodate 20 visiting yachts. Looks pretty well protected but in stronger winds mooring is unpleasant – waves in the harbor.

Ales Stenar, Kåseberga, Szwecja, Sweden. fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Port Kåseberga. Szwecja, Sweden fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Niewielki port w Kåseberdze. Harbor in Kåseberga.

Kåseberga village, Sweden. W wiosce Kåseberga Szwecja, bank zdjęć A&W Bilińscy

Piękne domki. Beautiful houses.

Klif obok Ales Stenar. Cliff in Kåseberga fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Romantyczny widok. Romantic view.

Kamienny krąg Ales Stenar w Kåseberdze niedaleko Ystad, Szwecja. Fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Dobranoc! Goodnight :-)

Fot. Agnieszka i Włodek Bilińscy, bank zdjęć

4 komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja

Trysunda – perła Zatoki Botnickiej. Trysunda in The Gulf of Bothnia.

06/05/2014 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Trysunda. Wysokie Wybrzeże, Zatoka Botnicka, Szwecja. High Coast, Sweden. fot A&W BilińscyTrysunda – widok ze wzgórza. View from the hill.

Trysunda (Sweden) – the pearl of High Coast

Trysunda is one of the most beautiful destinations on High Coast (Höga Kusten) – Swedish side of The Gulf of Bothnia. Colorful fishing village is situated around a sheltered and deep bay. A simple chapel from the beginning of 17 th century is worth visiting for it’s lovely wall paintings inside. Another place to explore is a fishing museum located in one of the old houses. Narrow paths lead to picturesque pine forest, rocky beach and a hill with magnificent view over the bay. For sailors Trysunda offers a nice marina and a harbor restaurant. See Trysunda on a great movie here: 

https://www.youtube.com/watch?v=aaQv8PQVjJo

Trysunda jest jedną z najpiękniejszych wysp Wysokiego Wybrzeża (Höga Kusten) w szwedzkiej części Zatoki Botnickiej. Kolorowa wioseczka rybacka położona jest w dobrze chronionej zatoce, otoczonej drewnianymi chatami, pośród których na uwagę turystów zasługują: pochodząca z przełomu XVI i XVII wieku kaplica z pięknymi malowidłami ściennymi we wnętrzu oraz nieduże muzeum rybołówstwa i codziennego życia wsi. Wąskie ścieżki wiodą z przystani do wsi oraz na szczyt pobliskiego wzgórza z niezapomnianym widokiem na zatokę, a także w głąb pokrytej sosnowym lasem wyspy i na kamieniste plaże. Całości dopełniają wygodna marina oraz sympatyczna restauracja portowa. Czarujące miejsce, warte odwiedzenia w rejsie po zakamarkach Wysokiego Wybrzeża. A dowodem prawdziwości tych słów niech będą nasze zdjęcia oraz film o Trysundzie do obejrzenia pod linkiem znajdującym się pomiędzy angielskim i polskim tekstem.

Marina in Trysunda. High Coast, Gulf of Bothnia, Sweden. Photo A&W BilińscyNa przystani. In the marina.

Domki rybackie na Trysundzie. Wysokie Wybrzeże, Szwecja. Fishing Villages on Trysunda. Phot A&W Bilińscy

Chaty rybackie. Fishing huts.

Trysunda. Szecja, Sweden. Widok z muzeum. Phot A&W Bilińscy

Widok na wioskę z muzeum. View from the museum.

Wnętrze muzeum na Trysundzie. In the museum on Trysunda. fot. A&W Bilińscy

Wnętrze małego muzeum. In the museum.

Kaplica na Trysundzie. Wysokie Wybrzeże, Zatoka Botnicka, Szwecja. Chapel on Trysunda, High Coast, Hoga Kusten, Gulf of Bothnia, Sweden. phot A&W Bilińscy

Kościółek na Trysundzie. Chapel.

Wnętrze kaplicy na Trysundzie. Interior of the Trysunda church. fot A&W Bilińscy

Malowidła ścienne w kościele. Wall paintings in the church on Trysunda.

Fot. A. & W. Bilińscy, Bank zdjęć

1 komentarz - Categories: Sweden, Szwecja

Hävringe – najmniejszy port Bałtyku? (The smallest harbor on Baltic?)

06/03/2014 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Port Hävringe (harbor) w Szwecji. In Sweden. Photo A&W BilińscyWyspa Hävringe, stacja pilotów i zabytkowy znak nawigacyjny. Old lighthouse and pilot station on Hävringe island.

Not really the smallest as in the title because we have visited smaller, but there is room for 3 guest yachts only. Other places in a little haven are reserved. Beautiful islet Hävringe is situated 7 miles East of Oxelösund, in a tiny, rocky archipelago. Old and new lighthouses, several wooden fishing huts, pilot station (closed in 1986), nice quiet marina, dry toilet and unforgettable scenery. Marine birds: velvet scoters, black guillemots and barnacle gees  feed in a bay close to the harbor. What do we need more? Luck! It is not easy to find free place in this harbor. Moor right to the left from the entrance.

Chyba jednak nie najmniejszy port na Bałtyku, bowiem sami odwiedzaliśmy mniejsze, ale w tym jest miejsce na zaledwie 3 łódki gości. Pozostałe nabrzeża niedużej przystani zarezerwowane są dla miejscowych. Urocza wysepka Hävringe położona jest w niewielkim, zewnętrznym archipelagu, 7 mil na wschód od Oxelösund. Zabytkowa i nowoczesna latarnie morskie, dawna stacja pilotów (zamknięta w 1986 roku), kilka starych chatek rybackich, pełniących dziś rolę domków letnich, sławojka, wykuty w skale port i, jak to w szkierach, niezapomniane krajobrazy. W zatoce obok portu żerują egzotyczne dla nas ptaki morskie – bernikle białolice, nurniki czy uhle. Czegóż więcej trzeba? Szczęścia! Nie tak łatwo bowiem trafić na moment, kiedy w porcie jest wolne miejsce :-). Nam dopisało. Stajemy (goście) zaraz za główkami, po lewej burcie.

Wyspa Hävringe z daleka. Island from distance. A&W Bilińscy, bank zdjęćDopływamy do Hävringe, wejście do portu po prawej stronie. Approaching to the island. Entrance to harbor on the right side.

Port na Hävringe. Haven. Fot A&W Bilińscy Bank zdjęć, Photo bank

Port Hävringe. Nie ma wiele miejsca dla jachtów gości. Gust harbor is really small.

Port na Hävringe. Haven. Fot A&W Bilińscy Bank zdjęć

Bernikle na wyspie Hävringe. fot. A&W Bilińscy. Bank zdjęć

Bernikla białolica, Barnacle goose, Branta leucopsis

Nurnik zwyczajny, black guillemot. Fot A&W Bilińscy

Nurnik zwyczajny, black guillemot. Cepphus grylle.

Latarnia morska na wyspie Hävringe. Szwecja,  fot. A&W Bilińscy bank zdjęć

Latarnia morska na wyspie Hävringe. Lighthouse.

© A&W Bilińscy, Bank zdjęć

1 komentarz - Categories: Sweden, Szwecja

Surströmming z wyspy Ulvön. Surströmming from Ulvön island.

24/10/2013 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Surströmming – delicacy not for everybody.

One of the most interesting destinations on High Coast (Höga Kusten) on Swedish side of The Gulf of Bothnia is Ulvön – what means “Island of the wolf”. This place has really beautiful landscapes, old traditional fisherman’s village and interesting approach through a narrow strait, but is famous because of something else. Sailors come here to try surströmming – Swedish delicacy. The ugliest dish we have ever eaten! Fermented herring which stinks terribly, looks horrifying  and tastes not too good.   Traditionally its is eaten with potatos, onion, special bread, butter and lots of vodka.  Surströmming is bought in cans which should be opened under a cloth or water. Never open it on the yacht because you will have to submerge your boat. Serve this dish outdoors and seat on windward side of the table. If you think we are bluffing, try surströmming yourself. Bon appetit!

Watch two movies clicking the links below the photos. The first shows official, Swedish way of eating surströmming, the second, more realistic situation, especially among tourists.

Surströmming – delicje nie dla każdego.

Jednym z najciekawszych miejsc Wysokiego Wybrzeża (Höga Kusten) leżącego po szwedzkiej stronie Zatoki Botnickiej, jest Ulvön, co oznacza wyspę wilka.  I to nie tylko ze względu na ciekawe podejście przez wąski przesmyk, piękną, rybacką wioskę czy malownicze krajobrazy. Na Ulvön przypływa się dla degustacji surströmming – sfermentowanego śledzia – najpaskudniejszej potrawy, jakiej kiedykolwiek próbowaliśmy, a która jest narodowym skarbem kuchni szwedzkiej. Stuletnie jaja chińskie czy najbardziej śmierdzące francuskie sery, to przy niej cukiereczki. Delikates ten jada się zwykle na wolnym powietrzu, ze względu na odrażający smród. Broń Boże nie otwierajcie puszki na jachcie, bo będziecie go musieli zatopić.  Pełen zestaw zawiera, poza rybkami z puszki (którą na wszelki wypadek otwiera się pod wodą lub szmatką): kartofelki, czerwoną cebulę, specjalny chleb – rodzaj macy, masło i … morze wódki. Za żadne skarby nie siadajcie po zawietrznej stronie stołu! Agnieszka zdołała zjeść pół śledzika, ja dwa. Nasza koleżanka od razu się poddała i uciekła w las, tylko dwóch kolegów spałaszowało po 5 rybek. Hardkorowcy. Wy też musicie spróbować. Smacznego!

Ulvön Wysokie wybrzeże, (Höga Kusten), Zatoka Botnicka, Szwecja. Ulvön - High Coast, Sweden

 Wyspa Ulvön island, Gulf of Bothnia. Photo A&W Bilinscy

Dzwonnica przy starej kaplicy. Bell tower by the old church. Ulvön, for A&W Bilińscy

Dzwonnica przy drewnianej kaplicy. Bell tower by wooden chapel.

Figura wilka – „patrona” wyspy Ulvön. Wolf statue on the jetty.

Reklama surströmming na samochodzie Rolls Royce.

Reklama dźwignią handlu. Rolls Royce.

Szwedzki przysmak - surströmming.  Wyspa Ulvön (Island) photo A&W Bilińscy www.photovoyage.pl

Smacznego! Bon appetit!

Polecamy obejrzenie dwóch filmów na YouTube. Pierwszy pokazuje oficjalną, szwedzką wersję spożywania surströmming, http://www.youtube.com/watch?v=DmaedvVBkV8,

a drugi znacznie bardziej realistyczną, szczególnie pośród turystów.   

http://www.youtube.com/watch?v=qbRIpTUMNi0

Agnieszka & Włodek Bilińscy

Bank zdjęć

Brak komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja

Wyspa Garpen (island)

16/09/2013 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Garpen – porcik dla morskich mieczówek. Garpen – little harbor for shallow draft yachts.

As you have probably noticed, we prefer small harbors, sometimes very little. Like Garpen in Kalmarsund, Sweden. This is a tiny island with several houses and a lighthouse situated just in front of Bergkvara harbor. The haven is only about 1.2 m deep but better do not enter it because there is much sand close to the piers and it is shallower than in the center,  just stay outside the northern pier alongside  car tires – 1.4 meters  deep or so. Do not moor to blue ends of both piers – they are reserved for a motor boat transporting tourists from Bergkvara. They come here to explore island’s nature (birds), climb 119 steps of the lighthouse, eat a homemade meal in a cozy café or spend a night in one of small houses inhabited by lighthouse keepers in the past. One of the rooms was arranged by famous Swedish interior decorator and a very popular TV presenter  Ernst Kirchsteiger for his program “Summer with Ernst”. The night for 2 would cost you 1500 SEK there. Other rooms are cheaper – like 1000 SEK. You will find much more information about this unique place at this link: www.garpen.se The island and its houses exist still in good shape thanks to a group of enthusiasts called Garpen Friends – great people who take care of everything there. Approach: on the northern route leading to Bergkvara you will see two yellow buyoys with crosses. Sail between them, not on the side because the water is less than 1 m deep on both sides. Half the way to Garpen you will notice small green buoy and close to the islet little red and green buoys. The marked route there is narrow and has two curves, be careful. Visit Garpen on calm sea only.

Jak już się na pewno zorientowaliście, większe miasta i porty opisujemy z rzadka, bo najbardziej kochamy odwiedzać zabite dechami dziury. A największą radość sprawia nam odkrycie jakiejś perełki na trasach, którymi wszyscy żeglują, a jej nie zauważają. W Kalmarsundzie, o rzut kamieniem od Bergkvary, leży sobie niziutka i malutka wysepka Garpen, widoczna z daleka dzięki latarni morskiej i kilku domkom. Normalni turyści mogą się na nią dostać  sporą motorówką, kursującą wahadłowo właśnie z pobliskiego portu  Bergkvara. Nienormalni natomiast docierają tam jachtami. Jest niestety jeden kłopot – nieduży porcik ma zaledwie około 1.2 m głębokości i tylko na środku, bowiem przy nabrzeżach jest poniżej metra. Nam udało się stanąć longside przy oponach, na zewnątrz północnego pirsu. Głębokość 1.2-1.4m. Jak nam później opiekunowie wyspy powiedzieli, byliśmy bodaj największą jednostką, jaka ich odwiedziła. Chronione niebieskimi plandekami główki są zarezerwowane dla “służbowej” motorówki. Wysepka jest śliczna i ma ciekawą historię. Dawniej była zamieszkana przez rodziny latarników, a dziś “dowodzi” nią towarzystwo przyjaciół Garpen – grupa pasjonatów prowadząca tam hostel oraz restaurację. Noclegi, jak na naszą kieszeń, są drogie (od 980 SEK za pokój), a najwyżej wyceniany dwuosobowy pokoik, zaaranżowany przez słynnego szwedzkiego dekoratora wnętrz,  Ernsta Kirchsteigera dla potrzeb jego niezwykle popularnego w Szwecji programu “Lato z Ernstem”, kosztuje ponoć 1500 SEK za noc. Koniecznie trzeba wspiąć się po 119 stopniach na balkon latarni morskiej, by stamtąd podziwiać rewelacyjne widoki. Całej reszty o wyspie dowiecie się tu: www.garpen.se . Jeszcze trochę o podejściu. My wybraliśmy kluczenie bez oznakowania, tylko według wskazań głębokości z chartplottera, powolutku, obserwując uważnie echosondę i mając dwie osoby na oku, by wypatrywały kamieni. Najprostsza jednak droga prowadzi od północnej ruty podejściowej prowadzącej do Bergkvary.  W pewnym miejscu, tuż przy trasie stoją dwie żółte bojki z krzyżami i właśnie pomiędzy nie wpływamy. Uwaga: oznakowują one poważne spłycenia po obu stronach – poniżej 1 metr. Między nimi jest jednak znacznie głębiej. W połowie drogi do porciku wypatrzycie małą zieloną bojkę, a dalej, już w pobliżu wyspy,  niewielkie bramki zielono czerwone – będą dwa ostre zakręty, nie ścinajcie ich. Do Garpen wybieramy się przy dobrej pogodzie – bez fali i silnego wiatru, gdyż nie ma tam zbyt dużo miejsca na manewry ani w porcie, ani na podejściu. My obracaliśmy się w główkach na cumach.

Wyspa Garpen (island), Kalmarsund, Szwecja, SwedenNa podejściu do Garpen czujnie wypatrujemy płycizn. Approaching the Garpen island

Latarnia morska na Garpen. Garpen lighthouse

Płaskie brzegi, latarnia morska i skupione wokół niej domki na Garpen. Lighthouse and small cottages on Garpen island.

Widok z latarni morskiej Garpen. View from the lighthouse. fot A&W Bilińscy, bank zdjęć

Port i wysepka widziane „rybim okiem” z galerii latarni morskiej. Harbor and the islet seen from the lighthouse through fish eye lens .

Wyspa Garpen island, Kalmarsund, Szwecja, Sweden, photo A&W Bilińscy, Bank zdjęć

W porciku. In the harbour.

Garpen harbour. Port na Garpen.Kalmarsund, Szwecja, Bergkvara, Sweden

Safran przy kei. Duża motorówka wozi turystów z portu Bergkvara. In the Garpen harbor. Bigger motorboat is a taxi from Bergkvara.

Wyspa Garpen Kalmarsund, garpen island Szwecja. Sweden

Serce latarni morskiej o zachodzie słońca. The heart of the lighthouse at sunset.

Zapraszamy do obejrzenia naszego filmiku z latarni na Garpen na YouTube:

http://youtu.be/Sw44jZUyqPQ

Watch our movie from the Garpen lighthouse on YouTube

 

Bank zdjęć A. i W. Bilińscy

1 komentarz - Categories: Sweden, Szwecja

Valdemarsvik

03/08/2013 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Swedish skerries once again. This time Valdemarsvik town and harbor situated in the end of  10 miles long fiord. Small but cozy place. Marina with most facilities including Wi Fi, washing mashine and black water collecting. Mooring in fingers, cost 100 SEK, third night free. Supermarket in the harbor. Very interesting   second-hand bookshops and antique shops with old furniture and house equipment. There is a worth visiting view point on Lejonberget hill. Great view for the town and the marina.

I znowu wracamy w szwedzkie szkiery, ale tym razem nie proponujemy żadnej uroczej zatoczki, a sympatyczne, położone z dala od głównej „jachtostrady” miasteczko. Nie każdy ma czas, żeby tam zawitać, prowadzi bowiem do niego długi na prawie 10 mil i wąski fiord – ślepa uliczka. Porcik jest stosunkowo tani – w zeszłym roku 100 SEK, a trzecia noc gratis. Wi-Fi w cenie, prysznice po 5 SEK, pranie i suszenie za 20 SEK.  Możliwość podłączenia do prądu, nabrania wody, zatankowania paliwa i odessania zbiornika fekaliów. Dwa kroki od portu supermarket ICA, no i prawdziwa w Szwecji rzadkość – sklep alkoholowy. W tym roku spotkała nas niespodzianka – darmowy postój dla wszystkich, ze względu na ekologiczny projekt oczyszczania zatoki. Biuro portu znajduje się przy głównej ulicy, w punkcie informacji turystycznej, gdzie miłe panie starają się, by żeglarze czuli się jak u siebie w domu. W płytszej części porciku stoją  drewniane, tradycyjne łodzie żaglowe, przypominające pomeranki z Zatoki Gdańskiej. Tuż obok mariny jest miejsce, gdzie swoje stragany rozkładają handlarze fajnymi starociami. Knajpki, sklepiki, rosarium, antykwariaty i warty odwiedzenia punkt widokowy na szczycie skalistego wzgórza Lejonberget, położony o zaledwie 10 minut marszu od portu – godna polecenia panorama miasteczka i mariny. Po drodze, u stóp zbocza,  koniecznie zajrzyjcie do sporego sklepu ze starymi meblami, wyposażeniem domu i innymi „cudeńkami” sprzed lat.   

Valdemarsvik, Szwecja, Sweden

Valdemasrvik, widok z Lejonberget. View from Lejonberget

Dom na skale. Valdemarsvik. Szwecja. Sweden

w Valdemarsvik, Szwecja, Sweden

Valdemarsvik, Szwecja, Sweden

Tradycyjne drewniane łodzie w Zatoce Valdemarsvik. Old boats in the harbour.

Valdemarsvik. Szecja. Sweden

Kawki, Coloeus monedula syn. Corvus monedula, Jack-daws

Ptaki jak z Hitchcocka. Hitchock’s birds?! ;-)

Valdemarsvik.Szwecja.Sweden

Panorama z Lejonberget. Marina in Valdemarsvik seen from Lejonberget.

A. & W. Bilińscy. Bank zdjęć

Brak komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja

Wyspa Malören (island).

15/06/2013 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Malören island is mysterious and not easy to reach place on the most northern part of The Gulf of Bothnia, Sweden. From the air it looks like € but more romantic people say that it resembles rather a horse shoe (see on the cover of a very good sailing guide Norrlandskust by Erik Nyström). The inner lagoon is 1.5 – 1.7 m deep and two leading lines show the route to the wooden pier. Sometimes strong northern winds suck the water out of the bay and the depth drops below 1 meter. That means not many sailors can visit this islet and enjoy stunning landscapes, nature and a small village. Red wooden houses have been  used by sea pilots but today they are summer cottages. On the hill there is a lighthouse from 1851 and a charming church from 1770. If there are no waves yachts can moor (carefuly!) to a broken pier on the northern shore of the island.

Wyspa Malören, jedna z piękniejszych wysp Bałtyku, miejsce fascynujące i niedostępne, przez co urosło niemal do rangi legendy pośród szwedzkich żeglarzy, bo choć każdy o nim słyszał, ale tylko nieliczni je odwiedzili. Po części dlatego, że leży daleko na północy Zatoki Botnickiej, ale także z powodu niełatwego podejścia. Zaskakująco wysoki pomost cumowniczy, przy którym jest zaledwie 1.5-2 m głębokości (i to tylko na samym jego końcu), znajduje się w głębi płytkiej zatoki o kamienistym dnie, a wiedzie do niego szlak wyznaczony dwoma kolejnymi nabieżnikami. W lepsze dni głębokość toru podejściowego wynosi 1.5 – 1.7 m, ale przy niekorzystnych warunkach pogodowych (wiatr i ciśnienie),  spada ona poniżej metra. W maju okoliczne wody często skute są jeszcze lodem. Władze podjęły próbę budowy betonowego portu po północnej, otwartej stronie wyspy, ale natura okazała się silniejsza i dziś olbrzymie, betonowe bloki poprzechylane są pod wpływem naporu fal oraz lodu, strasząc raczej, niż zachęcając do cumowania. Niemniej jednak przy całkowicie spokojnej wodzie mogą tam ostrożnie stanąć jachty o zanurzeniu do 2 metrów. A warto, bowiem Malören jest piękna. Ma kształt podkowy, a może litery E z zaokrąglonymi kantami, jak €. Najlepiej widać to na zdjęciach z lotu ptaka (na przykład na okładce świetnego przewodnika żeglarskiego Norrlandskust, autor – Erik Nyström).

Nie ma tam prawie drzew, ale samotna wysepka jest atrakcyjna dla licznych ptaków morskich. Z surowym, pełnym kamieni, niemal księżycowym krajobrazem kontrastuje kolorystyka małych, czerwonych, drewnianych domków. Budulca na budowę części z nich dostarczyły kloce drewna przewożone na statku, który kiedyś rozbił się w pobliżu. Tutejsze domostwa zamieszkiwane były  przeszłości przez pilotów morskich prowadzących duże jednostki do portu Kalix, a dziś wykorzystywane są przez ich rodziny jako domki letniskowe. Na niewysokim wzgórzu stoją:  latarnia morska z 1851 roku i kaplica z około 1770 roku, zwana Katedrą Szkierów (lub Botnika Północnego, co bardziej pasuje do miejsca, ale już tak ładnie nie brzmi :-)). No i mieszkają tam fajni ludzie. Oczywiście nie liczcie na żadne  udogodnienia dla załogi czy jachtu – z trudem udało nam się znaleźć drewniany kibelek :-)

Malören island, Gulf of Bothnia, Sweden

Ostatni nabieżnik w głębi zatoki na Malören. On the leading line in the bay.

Malören, Bałtyk, Zatoka Botnicka, Szwecja. Baltic, Gulf of Bothnia, Sweden,

Safran przy pomoście w głębi zatoki na Malören. Safran by the pier.

Malören island, Photo AiW Bilińscy, Bank Zdjęć Photobank

Wioseczka. Village.

Latarnia morska i kaplica na Malören. Lighthouse and church.

Zabytkowa latarnia morska i kaplica na Malören. Lighthouse and chapel.

Wnętrze kaplicy. Church interior. Malören, Sweden

Wnętrze „Katedry Szkierów”. Chapel interior.

Malören, photo AiW Bilińscy photovoyage.pl

Dzwonnica przed kościołem i latarnia morska. Bell tower and a lighthouse.

Bank Zdjęć A. i W. Bilińscy

A poniżej film (nie naszego autorstwa) z zimy na wyspie. Winter on the island

https://www.youtube.com/watch?v=ihkyKnQhouk

 

Brak komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja

Wyspa Gåsören (island)

22/05/2013 - Author: AW Bilińscy - Bank Zdjęć

Gåsören island near Skellefteå, Gulf of Bothnia, Sweden. One of the smallest islets and harbors we have visited. Tiny marina is run by Swedish sailors, who also operate an old lighthouse which they rebuild as a hobby. Official and bigger lighthouse is automatic. Entrance to the harbor is 6 meters wide and the marina is only a little more than 20 meters long. Very “climatic” place. Old pilot house, sauna by the sea, beautiful stony shores and the best for the end – very friendly atmosphere. Be careful entering this harbor on bigger boats in stronger winds – it is really small.

Wyspa to może lekka przesada. Wysepka Gåsören byłoby bardziej na miejscu. Wszystko tu jest małe – domki, latarnie morskie i porcik, którego wejście ma zaledwie 6 metrów szerokości, a długość głównego nabrzeża wynosi jakieś 20 metrów. W silniejszym, bocznym wietrze precyzyjne wpłynięcie bez „obcierki” o zabezpieczone deskami główki może być dla większych jachtów trudne. Nam się udało, ale wyhamowaliśmy zaledwie 15 cm za rufą cumującego w głębi mariny jachtu. Zmianę miejsca postoju na bezpieczniejsze, wykonaliśmy na cumach przerzuconych bez trudu przez  wąskie gardło wejścia. Przystań zarządzana jest przez szwedzki związek żeglarski, a jego członkowie zgotowali gościom z dalekich stron wspaniałe powitanie. Oprowadzili po wszystkich atrakcjach, opowiadając historię Gåsören i chwaląc się, że są ostatnimi latarnikami w Szwecji. Okazuje się, że na wyspie są dwie latarnie morskie. Większa, automatyczna, spełnia oficjalną rolę, natomiast stara, mieszcząca się w drewnianym domku, została przez tutejszych zapaleńców wyremontowana i za pozwoleniem władz zapalana jest o zmroku, przy czym sektory jej świecenia zwrócone są ku lądowi, by nie wprowadzać w błąd nawigatorów. Znajdziecie tu też dawną stację pilotów, saunę nad brzegiem morza i piękne, kamieniste wybrzeże. Z wyspy dobrze widać nowoczesny zakład utylizujący elektroniczne „śmiecie” z całego świata. Ponoć świetny biznes. Dla żeglarzy spędzających noc w porcie ciekawostka ze względu na widoczne w mroku czerwone jęzory roztopionego metalu wylewające się z hutniczych pieców. A wszystko to znajduje się na szwedzkim wybrzeżu Zatoki Botnickiej, w pobliżu miasta Skellefteå.

Wyspa Gåsören - island. Gulf of Bothnia, Sweden. Photo: Bank zdjęć AiW BilińscyDopływamy do Gåsören.  Gåsören island.

Gåsören marina. Bank zdjęć AiW Bilińscy

Safran wygląda monstrualnie w tym porcie. :-) Our yacht looks gigantic in this harbor.

Welcome to Gåsören. Bank zdjęć, photo bank AiW Bilińscy

Krajobraz wyspy. Landscape of the island.

Wejście do portu na Gåsören. Entrance to marina.Bank Zdjęć AiW Bilińscy

Wejście do portu. Entrance to the harbor.

W starej latarni morskiej na Gåsören. Bank zdjęć AiW Bilińscy

Stara latarnia. Old lighthouse.

Gåsören by night. Bank zdjęć Bilińscy

Gåsören by night. Nowa latarnia, new lighthouse.

Bank Zdjęć A. i W. Bilińscy

2 komentarzy - Categories: Sweden, Szwecja